על פי החקיקה הספרדית כל מסמך שצריך תוקף משפטי איך אינו כתוב למעשה בשפה הספרדית חייב להיות מלווה בתרגום משפטי מקביל. תהליך הכרה במסמך, הנקרא אפוסטיל של האג, כולל צירוף אפוסטיל פומבי על גבי המסמך המקורי, או על ידי ביאור שיאשר את מקוריותם של מסמכים ציבוריים שהונפקו במדינה אחרת. מדינות החתומות על אמנה 12 של…
מהו תרגום משפטי ומה השימוש שלו?
על פי החקיקה הספרדית יש צורך כי כל מסמך שאינו נכתב בשפה הספרדית וכי רוצה להיות בעל הכרה משפטית בספרד…
אני רוצה להקים עסק עצמאי… מאיפה אני מתחיל?
ברגע שאתה מחליט שאתה רוצה להיות עצמאי ואתה יודע בדיוק מה אתה רוצה לעשות, אתה מבין שאתה לא יודע מאיפה…